Publican en Alemania nueva versión "políticamente correcta" de la Biblia
Jesús no dice más el Padre, sino "nuestra Madre y Padre que están en los cielos" en una nueva versión "políticamente correcta" de la Biblia que acaba de aparecer en Alemania, y que otorga a la mujer el lugar que se merece en el texto sagrado.
La "Biblia en un lenguaje más justo" (Bibel in gerechter Sprache), la última polémica versión del texto sagrado publicada en Alemania, busca valorizar a la mujer, a la cultura judía y mejorar las relaciones con las fuerzas sociales.
En esta versión elaborada a partir del hebreo y del griego por 52 especialistas de la Biblia (10 de ellos hombres), en su mayoría protestantes, Jesús se dirige a sus "hermanos y hermanas" e interpela a los "fariseos y fariseas".
(Siga leyendo mas sobre esta nueva Biblia dando click en el titulo de este tema...)
La "Biblia en un lenguaje más justo" (Bibel in gerechter Sprache), la última polémica versión del texto sagrado publicada en Alemania, busca valorizar a la mujer, a la cultura judía y mejorar las relaciones con las fuerzas sociales.
En esta versión elaborada a partir del hebreo y del griego por 52 especialistas de la Biblia (10 de ellos hombres), en su mayoría protestantes, Jesús se dirige a sus "hermanos y hermanas" e interpela a los "fariseos y fariseas".
(Siga leyendo mas sobre esta nueva Biblia dando click en el titulo de este tema...)
0 Comments:
Publicar un comentario
<< Home